June 23rd, 2002

dp

Об иностранных языках

Пять лет назад я собирался съездить в Израиль и решил поучить иврит. Взял самоучитель, словарь, выучил буквы и десяток слов, а тут как раз и время подошло ехать.

Конечно, за 23 дня в стране мне язык, в общем, не пригодился. Во-первых, я почти всё время проводил с друзьями и родственниками. Во-вторых, на улице или в магазине, когда со мной заговаривали на иврите, я отвечал -- "англит, русит" -- и они тотчас переходили или на сносный английский, или на вполне совершенный русский. Даже один палестинец... но об этом потом как-нибудь.

На кораблике в Эйлатском заливе (он же Акабский, если кто учил географию в России) мне стало скучно; я подошёл к буфетчице, поднапрягся и спросил: "Кафе йеш?" -- что, по моим понятиям, должно было означать: "Кофе есть?" (Какой простой язык!) Она всерьёз стала мне что-то такое отвечать, как будто я чего-то понимаю; я замахал руками, засмеялся и объяснил, что на иврите не говорю, "I just pretend". В ответ получил кофе.

И всё-таки один раз я своим глубоким знанием воспользовался. В тот день мы останавливались в очередном новом месте, в северных пригородах Иерусалима. Утром забросили вещи, день гуляли по городу, а вечером пора было уже домой.

Это была пятница... Короче, я пропустил нужный поворот и оказался в Меа Шеарим, интересном таком, но специфическом районе проживания глубоко религиозных евреев. У евреев в пятницу как раз начинается суббота, сиречь шабат, когда нельзя ни работать, ни таскать чего-либо, ни ездить.

Я очутился в своей рентованной машине посреди улицы, запруженной весёлым народом такого примерно вида: евреи в старинных шляпах, кафтанах, чулках и пейсах; их дети в старинных шляпах, кафтанах, чулках и пейсах; их жёны в элегантных шляпках, платьях и пейсах...

Не сомневаюсь, что многие мои предки выглядели именно так. Было бы здорово там покрутиться, но не на машине же. Ездить на машине в шабат по таким кварталам крайне неприлично, вроде как пройтись по деревне без штанов. К счастью, местные деликатно делали вид, что меня не замечают (поскольку машина была арендована, они поняли, что я заехал к ним без злого умысла, как это бывает с тамошними воинствующими атеистами).

Но надо же оттуда как-то выбираться. Я развернулся и медленно поехал по дороге: во-первых, чтобы никого не напугать и не задеть; а во-вторых, потому что все дорожные знаки там были на иврите. Так что перед каждым перекрёстком я останавливался и по буквам читал примерно так: "тэт, далед, рэйш, тав -- не тэт, самех! -- значит, сдерот, бульвар; не моё, едем дальше". Очень смешное и давно забытое ощущение чтения по буквам, ощущение интеллектуального усилия от процесса собственно чтения (а не понимания).

Пятый поворот оказался моим, а там уже и английские надписи появились.

Вот как полезно знать хотя бы один иностранный язык! [(c) анекдот про лису]
  • Current Mood
    nostalgic